狗仗人勢
- Peter
《溫故知新》
那位黑手黨領袖的親信狗仗人勢。
*The mafia boss’ henchmen were like dogs threatening people on the strength of their master’s power.
*(of evils ) bully others with evil force.
*be a bully under the protection of a powerful person.
狗嘴裏吐不出象牙
*no ivory will come of a dog’s mouth.
*what can you expect from a hog but a grunt?
*a dog’s mouth emits no ivory.
狗眼看人低
*act like a snob.
*be damned snobbish.
狗尾續貂
*write a deplorable sequel to a masterpiece.
*a wretched sequel to a fine work.
*like patching up a sable coat with a dog’s tail. (Peter)