胡無人—李白
- eSee99
《詩集重溫》
《相和歌.瑟調三十八曲》中有《胡無人行》。嚴風吹霜海草凋,筋幹精堅胡馬驕。漢家戰士三十萬,將軍兼領霍嫖姚。流星白羽腰間插,劍花秋蓮光出匣。
天兵照雪下玉闗,虜箭如沙射金甲。雲龍風虎盡交回,太白入月敵可摧。敵可摧,旄頭滅,履胡之腸涉胡血。懸胡青天上,埋胡紫塞旁。胡無人,漢道昌。
注釋:
「嚴風」:冬天的風。
「筋」:弓弦。「幹」:弓把。「驕」:馬壯貎。
「嫖姚」:輕快貎。
「白羽」:作箭翎的異名。「流星」:急如流星飛過。
「天兵」意為兵威如天之盛。
「太白」即金星,古代迷信太白星進入月亮,是大將被殺的先兆。
「旄頭滅」意即消滅胡人。